Als ik zo eens mijn stille tijd bij God zoek, dan vouw ik mijn handen en ben ik eerst stil.
Als van zelf volgen dan de volgende woorden in mij;
Heer ik
kom tot U
Neem mijn
hart verander mij
Als ik U
ontmoet, vind ik rust bij U
soms blijf ik dan gewoon stil....en blijven deze woorden in mij komen.....
Ik heb soms geen woorden verder om me te kunnen uiten naar de Heer....maar ik zoek zo wel Zijn nabijheid.
De woorden zijn van een Opwekkingslied 488
Ik wilde het lied wel eens in het Engels luisteren, omdat de Nederlandse versie ervan afgeleid is.
De songtekst is dan toch net anders. Dat wil ik met je delen.
Heer, ik
kom tot U
Laat mijn
hart worden veranderd, vernieuwd
stromend
van de genade
die ik in
U vond
En Heer, ik
ben te weten gekomen
de
zwakheden die ik in mij zie
worden
weggenomen
door de
kracht van Uw Liefde
Houd mij
vast
Laat Uw
liefde mij omringen
breng me
dichtbij
Trek mij
naar Uw kant
En wanneer
ik wacht
zal ik
opstijgen als een adelaar
en ik zal
met U zweven
Uw geest
leidt mij voort
In de
kracht van Uw liefde
Heer
onthul mijn ogen
laat me U
van aangezicht tot aangezicht zien
de kennis
van Uw Liefde
zoals U in
mij leeft
Heer,
vernieuw mijn geest
Zodat Uw
wil zich ontvouwt in mijn leven
In het
leven van elke dag
Door de
kracht van Uw liefde
muziek; Geoff Bullock
Mooi hoe je de vertalingen naast elkaar hebt gelegd, de Engelse tekst is mooier vind ik.
BeantwoordenVerwijderenHeel mooi. Verrassend soms die tekst-verschillen. Dank je wel dat je deelt hoe je tot God nadert. De woorden. En soms woordeloos samenzijn.
BeantwoordenVerwijderen